電気についての英語

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

今回、電気についての英語をみてみましょう。まず、電気は英語でなんと言いますか?電気を名詞として使う場合は「electricity」と言います。形容詞として使う場合は、「electric」という意味になります。例をみてみましょう。

This car runs on electricity.
この車は電気で動くよ。
This generates electricity.
これは電気を起こすよ。

An electric train
電気機関車
an electric chair
電気椅子
an electric razor
電気剃刀
「電気をつける」というフレーズを英語にしたい場合は、「electricity」と言いません。変わりに「light」と言います。
Please switch the light on.
意味:電気をつけて下さい。
Please turn the light off.
意味:電気を消して下さい。
他の役立つ電気について英表現
conduct electricity 電気を通す
an electric shock 電気ショック
electricity generated by a power plant
発電所で起こされた電力
an electrical system 電気系統
an electrician 電気技師
electric charge 電荷
 
an electrical appliance 電気器具
electron 電子
conductor導体
insulator絶縁体/絶縁物
electric potential電位
ionization電離
electrolyte電解質
anode 陽極
cathode陰極
earthアース
groundグラン
volt ボルト
watt ワット
coulomb クーロン
voltage電圧
power source電源
terminal端子
electric resistance電気抵抗
series connection直列接続
parallel connection並列接続
electric power 電力
conductivity導電率
semiconductor半導体
electrolysis電気分解・
Faraday’s law ファラデーの法則
battery(電池)
charge充電 
capacity(容量)
electromagnetic force(電磁力)
static electricity(静電気)
discharge(放電)
electric field(電解)
AC alternating current(交流)
direct current直流

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

1 個のコメント

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *