whoaとwoah – 新聞の見出しでよく見かけるスラング

  

whoaという単語は少なくとも400年間使われてきました。シェイクスピアの劇にさえ出て来ます。本来の使用法の一つは馬への命令です。近年ではwhoaはTwitterやFacebookでよく見かける、または映画にてよく聞かれる単語です。

馬とwhoa

馬がギャロップをしている時に馬を止めたり速度を落としたりしたい場合に whoaと言うことができます。whoa と言うときには手綱を引く場合が多いです。

Whoa there, Nelly!
止まれ、ネリー!

驚き、驚愕や感嘆のwhoa

最近では、whoaの使用は馬に対する場合だけに限られません。驚き、驚愕や感嘆を表現するときにwhoaを使うことができます。キアヌ・リーヴスが、特にこのwhoaを有名にしました。Bill and Tedという映画の中で、この単語が頻繁に使われてポピュラーなフレーズになりました。キアヌ・リーヴスはMatrixでもこの単語を使い、これによってwhoaの知名度は更に上がったのです。

こちらが驚きを表すときのwhoaの例です。

Whoa, you scared me!  
おっと, びっくりしたよ!

次は驚愕の表現として使われているwhoaです。

Whoa, are you kidding me?
うわー, 冗談でしょ?

次は何かが素晴らしいと感じたときの二つのwhoaの使い方です。

Whoa, you are so good at speaking English!
すごい, 英語を話すのが本当に上手だね!

That novel was like, whoa! It knocked my socks off!
あの小説は、めっちゃ面白い!ってかんじだったよ!びっくりした!

woahとwhoaの違い

元々のスペルはwhoaですし、多くの人がwhoaが唯一の正しいスペルだと思っています。しかし、最近ではこのwoahというスペルが人気になりました。これはソーシャルメディア上でよく使われています。例えばTwitterのハッシュタグ#woah等です。また、記事の内容がびっくりするようなものだということを示すときに、新聞の見出しにもよく出てきます。最後に whoah!も考えうる相応しいスペルとなりました。

ここにwhoaとwoahのスペルに対する論議に関する面白い記事があります。

Whoah! Single men wash their sheets four times a year
やばい!独身の男性は年に4回しかシーツを洗わない。

著者のLukeについてのページはこちらです。 著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』、『この英語、どう違う?』、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』(13万部突破!)があります。

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメントをどうぞ