よく間違えられている英語8選

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

今回は、よく耳にする英語の間違いについての動画を作りました。
フランス人のClaudeとイギリス人のHarryは英語で会話をしますが、なかなかうまくいきません。Claudeの英語には沢山の間違いがあるので、Harryはイライラしてしまいます。


✖️ I am married with a beautiful woman.
◉ I am married to a beautiful woman.
私は美人と結婚している。

✖️I have been in Japan since six months.
◉ I have been in Japan for six months.
私は6ヶ月日本にいる。

Since はある時点からという意味で使うので、時間の長さと一緒には使えません。それなのでこの場合、for + 時間 が正しいです。

◉ I have been in Japan since April 1st.

なら大丈夫です。

✖️I go to the work every day.
◉ I go to work every day.
私は毎日仕事に行く。

✖️The life is hard.
◉ Life is hard.
人生は大変だ。

もし誰の人生が大変なのかを特定する場合は、your life や her life などになります。

✖️You speak English good.
◉ You speak English well.
あなたの英語は上手い。

副詞は動詞と使い、形容詞は名詞と使います。
しかし、Your English is good. という文章は正しいです。この場合、good は名詞の Englishと一緒に使っているので、形容詞の good が正しいです。

✖️I have visited England last week.
◉ I visited England last week.
私は先週イギリスを訪れた。

✖️How many children you have?
◉ How many children do you have?
あなたは子供が何人いますか?

✖️The police is coming.
◉ The police are coming.
警察が来る。

the police は常に複数形で使います。

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

4 件のコメント

  • アメリカ人です。
    policeとういのは警察官の集団を示すものである。したがっていつでも複数扱いとなる。もし一人ひとりの警察官をいいたののであれば、a police officer となる。

  • Thanks, Gillian, very very much. Glad it got under your skin! Actually, weirdly, I'm thinking about these things much more now that the book is out there. I find that the more I think about what ifs, the more I notice the rankom-lide world around me.

  • I have visited England last week.
    は間違いなのですね。
    現在完了形は
    1継続 ずっと~だ・ずっと~し続けている
    2経験 ~したことがある
    3完了 ~し終わった・~したところだ
    などの意味があると覚えていて、この例文のパターンだと3の、行ってきたところだ、
    先週イギリスに行ってきた(ところだ)
    という意味合いで使えると思っていたのですが、これは間違いなのですか?

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *