2011年11月

「keep your head down」の意味と使い方  戦争で使われている英語、韓国バンドも使っている英語

戦争 で砲撃戦が始まると、多くの場合「keep your head down」というフレーズを耳にします。このサイトの読者は、 イギリスやアメリカの軍隊に入らないと思いますが、英語のアクションの映画では、このフレーズをよく聞きます。「keep your head down」の意味は、文字通り「自分の頭を低くして、隠れる」です。つまり、頭を銃で撃たれないように、頭を隠すことです。また、「Keep Your Head Down 」はTVXQという韓国バンドのアルバムの名前です。

「keep in touch」の意味  「keep in touch」はいつ使いますか?

「keep in touch」は「連絡を取り合う」という意味になります。では、なぜ「keep in touch」には名詞の「touch」と動詞の「keep」が使われている のでしょうか。「touch」は二人がコミュニケーションを取っているという意味になります。一方の人に新しい出来事があったら、相手に知らせるという意味です。ですので、「loose touch」 はコミュニケーションを断つという意味になります。

「keep it real」の意味と使い方  ネイティブはいつこのフレーズを使うのでしょうか

「keep it real」というフレーズはヒッピーの考え方に基づいていると思います。誰かに、「keep it real」と言うと、「自分だけに大事なことを大事にしてよ」という意味になります。例えば、お金、名声、仕事などではなく、友達、愛、人間関係、自分の夢などをを大事にして下さい。また、「自分らしく人生を送ってよ」、「自分だけの生き方を見つけてよ」という意味にもなります。そこで、「keep it real」は「be yourself」や「do not be fake」という英語のフレーズに似ているでしょう。

「I will be back」の意味と使い方、そして、「I will come back」と「I will be back」の違い

ターミネーターという映画を観た方は「I will be back.」という英語のフレーズを聞いたことがあるでしょう。「I will be back」は「帰ってくるぜ」という意味になります。でも、なぜネイティブは「I will be back」と「be」を使うのでしょうか。そして、「I will be back」と「I will come back」の意味は同じでしょうか?

are you?、have you?、do you?のクイズ

ネイティブは質問をする時には「are you?」、「have you?」、「do you?」をよく文末につけます。正しいフレーズを選ぶのは難しいと思うので、今回これらの質問についてのクイズ を作りました。 You aren’t from around here, ….? are you have you do you You haven’t taken a day off, …..? are you have you do you You aren’t still angry at me, …..? are you have you do you You aren’t forty four, …..? are you have you do you You…

「so much for」の意味と使い方 — 何かに飽きた時に使うフレーズ

「So much for love.」という英語のフレーズはどういう意味でしょうか。何かがうまくいっていない時や何かが成功しなかった時には、「so much for」から始まるフレーズを使うネイティブが多くいます。例えば、恋愛がうまく行っていない人は「so much for love」と言うことが出来ます。意味は、「やっぱり恋愛は難しいね」や「恋は無理だね」です。