「reward」の意味と使い方

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

基本的に「reward」は褒美や褒賞という意味になります。多くの場合、素晴らしいことをした人に「reward」を上げます。
誰かが巣晴らしい事をすると、「reward」をもらいます。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

I will give you this book as a reward.
この本を謝礼として上げます。

This is a reward for your hard work.
あなたは一生懸命働いていたから。ご褒美として上げます。

「reward」を複数形にすると、「利益」という意味で使われるようになります。ネイティブの会話では、「has its rewards」というフレーズをよく耳にします。「is rewarding」というフレーズの意味は似ていますが、精神的な利益を示しています。

My job has its rewards.
私の仕事にはうまみがあります。

My job is very rewarding.
私の仕事はやりがいがあります。

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

2 件のコメント

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *