「beat up」の意味と使い方

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「beat up」は「殴ってやる」や「ひどく打つ」という意味になります。「beat up」はよく脅威で使われています。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

If you don’t give me your money, I will beat you up.
お金を出さないと、お前を殴ってやるよ。

「beat up」はよく受動態で使われていて、「get」と「beat up」を組み合わせて「get beaten up」というフレーズになります。

I got beat up at school today.
私は今日学校でぼこぼこにされた。

John is always getting beaten up. He needs to be more careful.
ジョンはしょっちゅうぼこぼこされている。彼はもっと気を付けなきゃ。

コメントをどうぞ

記事を書いたLukeについて

英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。