TLCの意味とはー英語の略の解説

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

「TLC」は「tender loving care」を略し、「愛情」という意味になります。普通の略語と違って、「TLC」はよく英会話で使います。その時に、「TLC」の発音は「  ティー ・エル ・シー」になります

I need some TLC.
私には愛情が必要だ。

「TLC」は人に対して使うだけではなく車や商品に対しても使えます。このような時に、意味が少し変わってきて、「愛を込めて手をかける」という意味になります。特に、自分の物がぼろぼろになった時や何かを修理しないといけない時に使います。

My car needs some TLC.
車を修理しなきゃ。

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *