roll upの意味と使い方

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

roll upは巻き上げるという意味になります。この動詞はよく自分の服に対して使います。例えば、ズボンやそでです。

I always roll up my sleeves before doing the cooking.
いつも料理をする前に袖を巻き上げる。


また、イギリスでは、道でとおりすぎてる人に「roll up! roll up!」と叫ぶ人が多くいます。
これは「いらっしゃい」という日本語に似ていて、あるイベントに注目を集めたい人は特に「roll up!」と言います。

Roll up! Roll up! Come and see the circus.
いらっしゃい! いらっしゃい!サーカスを見に行って下さい。

コメントをどうぞ

記事を書いたLukeについて

英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。