MILFの意味とは セクシーな年上の女性を表すスラング

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

アメリカのテレビドラマや映画を観ていると、MILFやMILFsというスラングをよく耳にします。MILFとは主に、セクシーな母親を指します。しかし当事者にとって母親くらいの年齢であることが条件なので、子供がいることはさほど重要ではありません。MILFはテレビなどで使われていますが、かなり下品な言葉なので、面と向かって誰かをMILFと呼ぶことは決してしないほうが良いです。そしてMILFを略す前の英語も当然とても下品なので、このブログに詳しく書くのは控えておきますが、最初の文字はmotherのMなので、MILFは母親を指す言葉になります。発音はmilkに似ていて、kの代わりにfを発音します。また、GILFという表現を耳にすることもあります。このGはgrandmotherの略です。

Woah, your mum is a MILF.
すげぇ、お前の母ちゃん超セクシーだな。

To be honest, I like MILFs more than younger women.
ぶっちゃけた話、若い子より結構年上の女性が好きなんだよね。

MILFは下品な表現ですが、このような場合決して悪口ではありませんね。

There are loads of MILFs in Manhattan.
マンハッタンにはイケてる熟女が沢山いるよ。

MILFsはMILFの複数形です。

cougar とMILFの違い

大分前ですが、cougarというスラングの記事を書きました。MILFもcougarも年上の女性を表すスラングですが、cougarは若い男性を好む女性で、MILFは若い男性に好まれる女性です。なのでcougarとMILFは似ているようで全然違うスラングになりますね。 

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *