ABCという英語のスラング

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

今回は、ABCという英語のスラングを説明します。皆さんはABCと聞くとどのような略語だと想像しますか?
ABCは、一見単純そうに見えるかもしれませんが、American-born Chineseの略で、「アメリカで生まれた中国系アメリカ人」という意味になります。ABCは、中国の文化や中国語が分からなく、完全にアメリカ人と同化した人というイメージです。

Is your son an ABC?
あなたの息子さんは中国系アメリカ人ですか?

ABCにはポジティブとネガティブ両方のニュアンスがあります。
例えば、ある中国人はアメリカの文化にとても詳しく、英語もとても堪能な場合、その人はABCと呼ばれます。一方で、中国への愛国心がなく、中国語を上手に話せない人という意味にもなります。前者のABCと呼ばれる人は、必ずしもアメリカに住んでいるわけではありません。
中国系アメリカ人は中国で生まれた人から差別を受ける上、他のアメリカ人からも差別を受けてしまう場合が多くあります。それなのでABCというスラングは、中国系アメリカ人の難しい社会的位置も表しています。

コメントをどうぞ

記事を書いたLukeについて

英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。