サマータイムは英語で何という? ー 和製英語の罠

  

今日は、皆さんも一度は耳にしたことがある「サマータイム」についてです。アメリカやカナダやヨーロッパの各国など、国の中でも一部の地域(例えばアメリカではアリゾナ州)は実施していないこともありますが、他にもいくつかの国はサマータイムを実施しています。サマータイムは、太陽の出ている時間帯を有効活用することを目的として、日の出時刻が早まる主に3月~11月の間、時計の針を1時間進めます。お気付きの方もいると思いますが、サマータイムを実施している地域の多くは、1年の半分以上をサマータイムで過ごしています。

アメリカ英語とイギリス英語のサマータイム

アメリカで、サマータイムは daylight savings time といいます。これは、daylight「太陽の光 」を savings「有効に活用」する time「時間制度」という意味です。sをつけずにdaylight saving timeとも言います。イギリスでは、British Summer Timeというのが一般的です。もし It’s summer time. というと、「今は夏だよ。」と伝えてしまうことになるので注意して下さい。

Spring forward, fall backward.

サマータイムが始まる時や終わる時、パソコンなどの時計は自動的に変わりますが、電波時計でない普通の時計は針を回さないといけません。それなので、

Spring forward, fall backward.
春に進めて秋に戻す。

という有名な言い回しがあります。

サマータイムが始まる時:

Let’s put the clocks forward.
時計を進めましょう。

We’ve lost an hour today.
今日は1時間損したね。

Let’s put the clocks back.
時計を戻しましょう。

We’ve gained an hour today.
今日は1時間得したね。

著者のLukeについてのページはこちらです。 11月に「さすが! 」は英語でなんと言う? という新しい本が出版されます! 

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

  • yu says:

    Lukeさんは個人的にはサマータイムの制度についてはどう思いますか?
    日本でも少しの期間だけ(1948年から51年)夏時間が導入されていた経緯があります。
    “Let’s put the clocks forward”という経験をしたことがない人にとっては、サマータイムはどんなメリットがあるんだろうと思います。

    • Luke says:

      UK、特にスコットランドは日本より北なので、冬になると子供が家に帰る時に暗くなってしまいます。それなので、UKにはDSTが必要ですが、日本には必要がないかもしれませんね。

  • m says:

    初めまして。Now I’m trying to send message to famous star on Facebook. i’m starving for youは変な英語ですか? Sorry to trouble you, but please teach me.

  • m says:

    Thank you for your reply!! Native speaker’s opinion is helpful!
    Poetic!I’m embarrassed!

Leave a Reply to m コメントをキャンセル