crispという英語でどんな天気を表せるでしょうか

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

皆さんは今の季節、外に出てみると寒いけれど気持ちが良いと思ったことはありませんか?僕がそう思うのは、気温が低く空気が澄んでいて、青い空に太陽が出ている、そんな天気の日です。このような場合、crisp という英語でその天気を表すことが出来ます。とても覚えやすい形容詞だと思うので、皆さんもぜひ使ってみて下さいね。

crisp
爽やかな

I walked around the garden, breathing in the crisp autumn air.
庭を歩きながら、秋の爽やかな空気を吸い込んだ。

Japan has beautiful, crisp weather in November.
日本は11月に綺麗で清々しい天気になることがあります。

ちなみに crisp には別の意味と使い方もあるので、それはまた別の機会に説明しますね。

4 件のコメント

  • 10月〜11月の秋晴れは爽快ですね
    日本の蒸し暑い夏と台風の時期が過ぎてひとときいい天気が味わえる時期です
    もう寒くなってきちゃいましたが
    lukeさんのいたイギリスやアメリカのこの時期の天気はどうですか?Crispですか?

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。