2012のロンドンオリンピックで生まれた3つの新しい英語

  

Oxford English Dictionaryによると、今年のロンドンオリンピックでは3つの新しい英語が生まれたそうです。それは、「medal」、「mobot」、「games maker」です。

「medal」は選手がオリンピックで取るメダルですが、通常の使い方は名詞ですね。例えば、

I won three medals at the Olympics.
私はオリンピックで三つのメダルを取った。

しかし、ロンドンオリンピックではメダルは動詞としても使われました。

Team GB medalled three times today.
今日はイギリスのチームは3回メダルを獲得した。

しかし、このGuardianというイギリスの新聞によると、この使い方を好まないイギリス人は結構いるようです。

次は、「mobot」を説明しますが、まず「the robot」というダンスを説明します。「the robot」は日本でも馴染みのあるロボットダンス、つまりロボットのように動くダンスを指します。「mobot」は「Mo Farah」というイギリスの選手の名前とこのダンスの名前を組み合わせたもので、手を上に伸ばす身振りをのことをいいます。なぜならMo Farahはメダルを取った時、いつもロボットのように手を伸ばしたからです。

最後は、「games maker」というフレーズです。このフレーズは「オリンピックのボランティア」という意味になりますが、「Olympic volunteer」より響きが格好良いです。

Thanks to the game makers, this year’s London Olympics was a big success.
オリンピックのボランティアのおかげで、今年のロンドンオリンピックは大成功でした。

著者のLukeについてのページはこちらです。 著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』、『この英語、どう違う?』、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』(13万部突破!)があります。

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメントをどうぞ