「We Will Rock You」の意味と使い方、ロックな気持ちにさせる時に使うフレーズ

  

「We Will Rock You」はクイーンというバンドの名曲の一つです。イギリスやアメリカでは、この曲はよくスポーツの試合で流れています。この曲を聞くとすぐに、皆は気合いが入るからだと思います。会話での「rock you」という他動詞は、「感動する」や「動揺する」という意味になります。たとえば、

The news of Steve Jobs death rocked the nation.
スティーブジョブズの死のニュースは国民を動揺させた。

しかし、この「rock you」はロック音楽に関連するので、「rock you」は「皆にロック音楽でロックな気持ちにさせる」という意味に近いです。この「rock you」という表現はくだけた英語ですね。

We will rock you till dawn.
夜明けまでロックな気持ちにさせる。

しかし、「we will rock you」の歌詞を見ると、 このロックな気持ちにさせる意味だけではなく、「感動する」と「動揺する」いう意味もあると思います。

You big disgrace
Somebody better put you back in your place
We will we will rock you

著者のLukeについてのページはこちらです。 著書に「カジュアル系英語のトリセツ」があります。

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

コメントをどうぞ