「chav」の意味 – ヤンキーを意味するイギリス英語

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「chav」というイギリスのスラングを聞いたことがありますか?「chav」は学校をさぼったり、悪戯をしたりするイギリスの若者に対して使われています。日本語のヤンキーに似ていると思うので、 「chav」とは「ヤンキー」という意味だと言ってもよいでしょう。

「chav」の語源は不明ですが、一つの可能性として「子供」を意味するジプシー語の「chavi」が挙げられます。また、「chav」は「Council Housed and Violent」の略語という説もあります。「Council Housed and Violent」は少し分かりにくいと思いますが、「council house」はお金がないとか仕事をしないイギリス人が住む公営住宅です。「violent」は「乱暴な」という意味にですね。やはり、「chav」は褒め言葉ではありません!

「chav」は皆すごく似ている服を着ていて、見かけは、ベースボールキャップにスポーツウェアです。特に、「chav」の中では、「Burberry」や「Adidas」というブランドが流行っています。写真に写っている人は「chav」のコスプレをしているイギリス人です。
ロンドンの暴動をニュースで見た人は知っていると思いますが、現在イギリスには若い犯罪者やギャングの問題があります。多くの場合、この人たちは「chav」です。
ちなみに、女性の「chav」は「chavette」と呼ばれています。
では、「chav」の使い方をみてみましょう。

You know what the problem with English is? Too many chavs!
イギリスの一番大きな問題を知っている? ヤンキーが多すぎるんだ!

Actually, my younger brother is a bit of a chav.
弟はちょっとヤンキーなんだよ。

Look at that bunch of chavs over there!
あのヤンキーたちを見て!

My girlfriend is a chavette!
俺の彼女はヤンキーだよ。

4 件のコメント

  • 初めてchavという単語を知りました、イギリスの映画にでてくるあの悪そうな若者たちはchavだったんですね。おもしろいです!

  • Leave a Reply to Anonymous コメントをキャンセル

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。