「out of mind」という意味と使い方  ネイティブのスラング辞典

  

「out of their mind」というフレーズは、「気が狂っている」を意味します。ですので、「you are out of your mind」というフレーズが、侮辱としてよく使われます。

また、「drunk out of your mind」と「bored out of your mind」という面白い使い方もあります。「drunk out of your mind」は「とても酔っている」という意味で、「bored out of your mind」は「すごくうんざりしている」という意味になります。ちなみに、「out of … mind」を使う時には、必ず所有代名詞を使わないといけません。

1.You are completely out of your mind.
君は本当に狂ってるね。

2.He got drunk out of his mind.
彼はかなり酔っていた。

3.I am bored out of my mind!!
私は心底うんざりしてるよ!

著者のLukeについてのページはこちらです。 11月に「さすが! 」は英語でなんと言う? という新しい本が出版されます! 

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

コメントをどうぞ