「free on board」の意味、また「free on board」の使い方を示す例文

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「free on board」は「本船甲板渡し条件」という意味になります。英語では「FOB」というふうに略されます。FOBによる契約では、輸出者は港で本船に積み込むまでの費用やリスクを担当します。たまに、「freight on board」というふうに「FOB」を略します。https://en.wikipedia.org/wiki/FOB_(shipping)

以下に「free on board」を使う例文があります。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

the free-on-board price
本船渡し価格

I am going to make a delivery free on board.
引き渡しを本船渡しにする。

コメントをどうぞ

記事を書いたLukeについて

英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。