「beat it」の意味と使い方

  

「beat it」は「逃げろ」や「どこか行け」という意味になります。大体、「beat it」は命令として使われます。

マイケル・ジャクソンが好きな方は「beat it」という曲で、このフレーズを耳にした事があるのではないでしょうか。「Just beat it!」と「beat it」はほぼ同じ意味になります。


しかし「beat it」はとても失礼なフレーズで、ギャングやチンピラなどがよく使います。「お前が逃げないなら殴るぞ」というような意味合いも含まれているので、もし相手と喧嘩になりたくない場合は、このフレーズを使わない方が良いでしょう。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1.Beat it!
とっとと失せろ!

2.They beat it pretty quickly after John showed up.
ジョンが現れたら、彼らは慌てて姿を消した。


記事の著者:ルーク

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです! 著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。皆さん、これからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

コメントをどうぞ

*