Rubbishの意味 (ネイティブのスラング辞典と英語発音辞典)

  

イギリスでは、ゴミを「trash」ではなく、「rubbish」と言います。また、ゴミ箱は「trash can」ではなく、「rubbish bin」です。イギリスでは、「rubbish」はよくスラングとして使用されます。その場合は、「たわごと」、「つまらないこと」、「くだらないこと」といった意味になります。「bullshit」というスラングに似ています。

それでは、「rubbish」はどのように使えばよいのでしょうか。多くの場合「rubbish」の前に「a load of」という フレーズがつきます。 例えば、下記のように使います。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1. What a load of rubbish!
まったくのたわごと!
2. That is a load of rubbish!
それは本当にばかげている!
3. That’s rubbish.
嘘だ。

「a load of」は、「本当に」と語句を強める働きをするので、発言が強調されます。「rubbish」は形容詞としても使えます。

4. That book is rubbish!
あの本は本当につまらないよ!

5. Why do you always have to play such rubbish music?
どうしてあなたはいつもそんなにくだらない音楽をかけるの?

僕は高校生の頃、イギリスからアメリカに引っ越した時に、特に何も意識せずよく「rubbish」を使ってしまいました。その度、同級生に必ず笑われました。なぜなら、アメリカ人にとって、「rubbish」は、とてもイギリス英語っぽくて、古風なイメージがあるからです。

著者のLukeについてのページはこちらです。 11月に「さすが! 」は英語でなんと言う? という新しい本が出版されます! 

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

コメントをどうぞ