英語の発音の記号 - /s/ ネイティブの発音のガイド

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

今回は、/s/という音にポイントを絞ります。多くの場合、日本人は英語を喋る時に/s/を発音しようとして、[s]ではなく[ʃ]と言ってしまうので、日本人にとって/s/は難しい音と思います。ちなみに、[ʃ]という音についての説明はこちらです。https://www.eigowithluke.com/2010/11/sh-pronunciation/ /s/と[ʃ]をちゃんと区別しないと、とんでもないけ結果を巻き起こします。例えば、僕の友達が「I would like to shit」と言ったので、彼をトイレに連れて行きました。しかし、互いに困惑し、5分後、僕は彼が「I would like to sit.」と言おうとしていたことに気付きました。[s]と[ʃ]の区別はとても重要です。日本語の音には「si」という音がなく、「し」だけなので、日本人には、「s」と「i」の組み合わせが一番大のようです。

/s/の発音をする時には、[ʃ]と比べると、舌も口もよりリラックスさせます。/ ʃ /と言う時には、舌の両端を口蓋の近くへ動かすけど、[s]は、舌の先端を上の前歯の歯茎のあたりにくっつけます。そして、舌を付けたまま、声を出さずに息を吐いて音を出します。ちなみに、[ s ]の後に余計な母音をつけて発音しないように気をつけて下さい。
英語の発音を練習する時には、自分の母国後の発音を無視したほうが良いです。赤ちゃんのように英語のネイティブの発音を聞いて、真似します。
それでは、以下の[s]を使っている単語を練習しましょう。前回と同じように、正しい発音を聞きたい方は僕のサイトに掲載されているオーディオファイルを聞いてみて下さい。

1. see a castle
2. except the city
3. six socks
4. stop sign
5. eats rice
6. recent city
次は、/s/と[ʃ]の音を区別するために、以下の文章を読んで練習してみましょう。英語でこのような文章は「tongue twister」と呼びます。

これは/s/の音 これは[ʃ]の音
1. six ships
2. singing sheep
3. six sheep are singing on ships
4. she sells shells
5. six shipshape ships are sinking slowly
(shipshapeは「整然とした」を意味します。)
6. singing seals see the shining sugar
以下の単語をきちんと区別するのは難しいと思います。[ʃ]の音と/s/の音をちゃんと聞きわけないと、正しい意味になりません。サイトにはこの単語のリスニングテストと発音練習のオーディオファイルが掲載されています。

1. seas she’s
2. seat sheet
3. see she
4. sit shit
5. sip ship

5 件のコメント

  • はじめまして。xiaoyu と申します。いつも楽しく読んでます。
    「s」の発音の記事について書かれてありましたので、日頃気になっていることをお尋ねします。
    聞き取りの問題で「cars」と「cards」「east」と「yeast」、「 year」と「ear」の違いの発音/聞き取りに苦労してます(ほかにもあったのですが、思い出せなくて…)。
    何かの機会に取り上げてくださるとうれしいです。

    • Hi Xiaoyu,
      Thanks a lot for reading my entries and for telling me about what you find confusing. I am planning on writing lots more entries on pronunciation. I will definitely try to include entries on the sounds that you are having difficulty with. It may take a bit of time though. I will try to keep you posted though. At any rate, it is very helpful to know what you find difficult so thank you for your comment.
      Luke

  • Hi Luke,
    Thank you so much for your reply.
    ここでの、コメントは、教科書には載っていない、辞書でも解決しにくい項目が多いので、助かります。これからも、あなたのサイトを楽しみにしてます。
    Xiaoyu

  • Hello Mr. Luke,
    Nice to meet you.
    I’m Satsuki. I like English. So I always learn English by “with Luke”.
    I think that “with Luke” is interesting and good for me.
    I will be learn it by “with Luke” also now.
    With Thankful.
    Satsuki

  • Leave a Reply to Luke コメントをキャンセル

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。