「wake me up」の意味とは、曲によく出てくる英語

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「wake me up」は「起こして下さい」という意味になります。
「wake me up」はよく曲に出てきます。たとえば、ホテルの受付に以下のようなことが言えます。

Could you wake me up at 7 in the morning?
朝の7時に起こしていただけますか?

That coffee really woke me up.
そのコーヒーを飲んだら、すっかり目覚めた。

「wake me up」はよく曲に出てきます。曲では、「寝ている人を起こす」より「生き返る」や「考えさせる」という意味になります。たとえば、

She really woke me up to that.
彼女のお陰で、それについて考えさせた。

コメントをどうぞ

記事を書いたLukeについて

英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。