「age」の意味と使い方 

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「age」は「年齢」、「年代」、「という意味になります。たとえば、

You don’t look your age.
年相応に見えないね。

My son is 14 so he is kind of at an awkward age.
私の息子は14歳だから、すこし扱いにくい年ごろだ。

The retirement age is 65.
定年は65歳です。

「at the age of」というフレーズは、「歳で」という意味になります。ある年齢に何かがあった時に、「at the age of」を使います。たとえば、35歳で結婚するなら「get married at the age of 35」と言います。

She got married at the age of 20.
彼女は20歳で結婚した。

「act one’s age」というフレーズは「年相応のふるまいをして」という意味になります。

Try to act your age please.
君の年相応のふるまいをしなさい!

最後に、「age」は「時代」という意味になります。たとえば、

the nuclear age
原子時代
the computer age
コンピューター時代

コメントをどうぞ

記事を書いたLukeについて

英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。